Wissenschaftssprache und sozialwissenschaftliche Übersetzung
BücherAngebote / Angebote:
Der vorliegende Band bietet eine anwendungsorientierte Untersuchung der übersetzungsrelevanten Merkmale der deutschen und italienischen Wissenschaftssprache, insbesondere der Sprachmittel zum Ausdruck von gedanklicher Komplexität, begrifflicher Differenzierung und stilistischer Individualität. Spezifische Themen sind: die Struktur des wissenschaftlichen Wortschatzes, die Definition von Qualitätsmaßstäben für wissenschaftliches Übersetzen, die grundlegende Rolle der Verständnisphase, die Verbesserung der Lesbarkeit durch Textoptimierung und das zweisprachige Experiment der italienisch-deutschen Zeitschrift Annali di Sociologia / Soziologisches Jahrbuch als Modell interdisziplinärer Zusammenarbeit für grenzüberschreitende wissenschaftliche Kommunikation und Terminologiearbeit.
Folgt in ca. 2-3 Arbeitstagen