Schwerpunkte zur Übersetzungspraxis
BücherAngebote / Angebote:
Das Werk vermittelt praktische Ansätze zur Herausbildung einer übersetzerischen Kompetenz, die an eine Translationsstrategie anknüpft, innerhalb des Sprachenpaars Deutsch-Russisch. Im Mittelpunkt stehen Übersetzungsschwierigkeiten sowie Erscheinungen, die auf denotative Null- bzw. Teiläquivalenz in der Zielsprache zurückgehen. Das Buch orientiert sich an angehenden Übersetzern vor allem russischer Abstammung, die sich mit deutschen Texten breiten Sortenspektrums auseinandersetzen.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen