Elizabethan Translations From the Italian
BücherAngebote / Angebote:
Excerpt from Elizabethan Translations From the Italian: The Titles of Such Works Now First Collected and Arranged, With Annotations
III. Miscellaneous books, including histories, the popular collections of apothegms and proverbs of the time, grammars, dictionaries, and scientific works of various kinds.
As to the plays, I discover that about one-third of the extant Elizabethan dramas can be traced to Italian in¿uences in one way or another. The dramas separate themselves naturally into those whose plots are taken wholly, or in part, from Italian novels, and those, like the first cast of Every Man in His Humour, that are thoroughly English in charac ter, but yet have an Italian setting, as though the author had judged that his play would please the audience of the Globe or the Blackfriars better, if its scene were laid upon the Rialto of Venice, or amid the stirring life of Florence.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Folgt in ca. 5 Arbeitstagen