Chinesisch-Deutsche Jahres-und Tageszeiten
BücherAngebote / Angebote:
Excerpt from Chinesisch-Deutsche Jahres-und Tageszeiten: Lieder und GesängeUr Zeit Tai Vüan des Hauses Dsin, da lebte Ein Mann in Wuling, der vom Fischfang sich ernährte. Einst fuhr flußauf er. Er vergaß, wie weit er sd10n gefahren. Da fand er plötzlich einen Pfirsichblütenhain Das Ufer viele hundert Schritt umsäumend. Dazwischen stand kein anderer Baum, Nur Duftgras, frisch und schön, In das sich Blütenblätter niederstreuten. Der Fischer war darüber sehr erstaunt. Er fuhr noch weiter, um des Haines Ende zu erreichen Der Hain ging bis zum Quell des Bachs. Da stand ein Berg. Und in den Berg, da ging ein kleiner Gang. Draus sdu'mmerte es hell hervor. Er ließ sein Boot zurück und trat hinein. Anfangs war es sehr eng, Daß grad ein Einzelner hindurchkam.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen