Tel: 061 261 57 67
Warenkorb
Ihr Warenkorb ist leer.
Gesamt
0,00 CHF

Äväntyr¿¿ Alice i Underland¿¿

Angebote / Angebote:

Lewis Carroll ir namneð Charles Lutwidge Dodgson brukeð dar an skrievd byökär. C. L. Dodgson lärð aut rekkenlär¿ ¿¿ Oxforduniwesitiet¿. An byrð ¿¿ sai åv iss isstorun fiuorð juli 1862, mes an sigleð aut¿¿ Temsn i lag min ienum preste, so ietteð Robinson Duckworth, og trimm kullum. ¿eðier war ti år gåmål og ietteð Alice Liddell. Attrað enner war systrär enes, Lorina og Edith, so war ¿¿ trettund og åttund år¿. Sos an beller sj¿¿ i waisun fuost i birettels¿, add iss trjär ärt ¿¿ min C. L. Dodgson an ulld sai åv noger fer ðyöm. An war int just åv dyö fuost, men etter noð tag byrð an ¿¿ sai åv birettels¿ ðu beller leså i iss buotjin. Oll dier ðar femm irå minn ymssta'ss i birettels¿, liteð attgemder. Buotj¿ wart so gäv so ¿¿ ar uort yvyrsett að flierum m¿¿lum - og n¿ bell boð övkallär og leså ån ¿¿ m¿oðesm¿¿leð. Dalsk­yvyrsettnindj¿ ar Inga-Britt Peterson gart ilag min Laið Ulla Schütt og Björn Rehnström. --- Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Isis in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. The language of this new translation of Alice's Adventures in Wonderland is spoken in the parish of Elfdalia (Swedish: Elfdalen) in northern Dalecarlia, Sweden.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen

Preis

25,90 CHF