A Critical Greek and English Concordance of the New Testament (Classic Reprint)
BücherAngebote / Angebote:
Excerpt from A Critical Greek and English Concordance of the New TestamentBut the passages just named suggest the inquiry, What text did our translators follow The answer is, there was then no received text. This phrase originated in a beast1 of the publishers -of the second Elzevir edition twenty-two years after King J ames's version was printed. And the phrase is still employed by biblical scholars, not to denote an accepted and authorized text, but simply a current text which is conveniently taken as a standard for' critical comparison or correction. In this sense the first Elzevir edition which varies very slightly from the edition just named, is the received text' on the continent, while in England the phrase is oftener applied to the third edition of 'robert' Stephens, 1550. But the text of our translation seems to accord with Beza's fifth edition, 1598, more nearly than with any other. It agrees with this in opposition to the third edition of Stephens in about eighty places, with Stephens m opposition to Beza, in about half that number, and in about a dozen places it differs from both.About the PublisherForgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.comThis book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully, any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
Folgt in ca. 10 Arbeitstagen